enflasyonemeklilikötvdövizakpchpmhp
DOLAR
32,2654
EURO
34,7020
ALTIN
2.395,08
BIST
10.295,99
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
İstanbul
Az Bulutlu
20°C
İstanbul
20°C
Az Bulutlu
Perşembe Az Bulutlu
18°C
Cuma Hafif Yağmurlu
16°C
Cumartesi Az Bulutlu
20°C
Pazar Az Bulutlu
20°C

Gava tu çu Sözleri Türkçe Sözü Seyda Perinçek

Gava tu çu Sözleri Türkçe Sözü Seyda Perinçek
08.12.2022 20:05
1.670
A+
A-

Gava tu çu Sözleri ve Türkçe çevirisini sizler için bu yazımızda derledik. Seyda Perinçek ve Raperin ortak çalışması olan çok sevilen şarkılarından olan “Gava Tu çu” şarkısın sözlerini yazının devamında bulabilir ve Türkçe anlamını da takip edebilirsiniz.

Gava tu çu Sözleri

Gava tu çû dil ma li dû,
ez û ez man rûbirû.
Evîn dijwar e tev pêt û ar e,
birînên xedar mane bêçare.
Bi hêvî bûm min gotê were,
min ji ku zanîbû tu venagere?

Ez canê te bûm, tu ne cana min bû
ji te qetandin bo min mirin bû.
Ez nêzî te bûm tu dûrî min bû,
ez tim ê te bûm tu ya yekî din bû.
Ez mirî me tu zindî ye,
min ji ku zanîbû te min kuştiye?

Ez Memê te bûm tu nebû Zîn
Gava tu çû, bûm har û dîn.
Ketim ranebûm carek şa nebûm,
ên ku min dikuşt xeyalên te bûn.
Dilê min sêwî êşeke bêdawî,
nema zindî dibin hêviyên mirî.

Gava tu çu Sözleri Türkçe Çeviri

Sen gittiğin vakit kalbim ardında kaldı,
Yalnız başıma kala kaldım
Aşk zordur, kordur, ateştir
Derin yaralarım dermansız kalmıştır.
Umutluydum ona ‘gel” dedim
Nerden bilebilirdim ki dönmeyeceğini!

Ben senin canındım da sen benim canım değildin
Senden ayrılmak bana ölüm gibiydi
Ben sana yaklaşırken sen hep uzaklaşıyordun.
Ben hep senindim sense hep bir başkasının
Ben ölüyüm, sen diri
Nerden bilebilirdim ki beni senin öldürdüğünü!

Ben Mem’indim sen Zîn’im olmadın
Sen gittiğin vakit deli oldum
Düştüm ve kalkamadım, mutlu olamadım bir daha
Beni öldüren senin hayalindi
Yetim yüreğimde sonsuz bir acı.
Dirilmez artık ölü umutlar…

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.